Gairebé una setmana després de l’esdeveniment, no sé per què avui m’he adonat que em sembla injust no haver fet cap referència aquí a una de les obres del concert del CCAEG al Castell del Remei del passat 12 de juliol: els Chichester Psalms de Leonard Bernstein. Avui que entre Lakmé i Aida (la primera la de sempre, però la segona la d’Elton John, per contrastar), m’he passat el matí inventant-me la lletra en hebreu del segon moviment i fent veu de nena… Que mira, això sí que se’m dóna bé
Després del primer moviment, enèrgic, fins i tot festiu, moments peliculeros amb aquest 7/4 que donen ganes de ballar… Arriba la pau i la seguretat de sentir-se protegit: una altra visió del Gott ist mein Hirt de Schubert, que cantàvem les noies de Madrigal al Palau, però en hebreu i en veu d’un nen sol. A l’espera d’una versió amb millor so, deixo aquí aquest video, l’únic que he trobat en el qual realment el nen canta com un nen… Tot i que, ja posats, em quedo amb la nena a qui acompanyàvem encantades les noies del CCAEG, la Meritxell Argenté. Però a falta de gravació del concert…:
Doncs lo dicho. Que a part del solo, que és fantàstic tot ell, em resulta especial la part on diem “Shiv’t'cha umishan’techa…”, on sembla que les sopranos facin el paper de nenes, i les altos siguin la mare que les consola.
I, com que el senyor Lenny també escrivia musicals, segur que no li importa que digui que poso els “lyrics” aquí… Continua llegint ‘Una de salms’




Aquesta paraula ha vingut per un camí inusual: normalment, el procès és que la paraula surt a una conversa, no l’entenc, i quan me l’han repetit tres vegades en pregunto el significat. Aquesta ja em sonava, però me l’he trobat a una cançó i efectivament he comprovat que no tenia ni idea del que volia dir. L’Enciclopèdia Catalana diu que el seu orígen és probablement irànic, i es refereix a un “receptacle generalment de parets d’obra i de forma rectangular o circular, utilitzat per a omplir-lo d’aigua que serveix ordinàriament per a regar”, o també per a rentar la roba, segons la segona acepció. Ahí queda eso.





Opinions diverses